Сегодня впервые за долгие годы говорил по-английски. На ж/д станции Маленковская, с каким-то индусом. Как их с женой туда занесло, я не спросил, они чего-то на измене были оба. Понятное дело, в общем-то. Он пытался пройти через турникет по карте «Мир», а она там не работает. Но это пол беды, он упрашивал работника по станции говорить с ним по-английски, а тот и по-русски-то говорил с акцентом. Причём индус молодой и приличный, не мумбайская рвань какая-нибудь, какой у нас нынче развелось, как таджиков. И жена у него ухоженная во всех смыслах, и одета со вкусом. В общем, я себя чувствовал как в том анекдоте про астронавтов: йэс, ай ду, а хули толку? Слова приходилось выскребать откуда-то из носков. Я потом вспомнил, как в г. Малья (о. Крит) искал автобусную остановку, спросил прохожего, из местных, а он очень хотел говорить со мной по-русски (морду-то никуда не денешь), а не по-английски. Он говорил неплохо, но вот так же, как я теперь, лез за каждым словом куда-то очень далеко. Как я его теперь понимаю. Индусы купили билеты в кассе и сели на свой поезд, в сторону Москвы.
четверг, 2 октября 2025 г.
вторник, 30 сентября 2025 г.
Механика сплошных вторников
Пенсия, это такое время, когда собственное кормление признаётся общественно полезным трудом.
вторник, 23 сентября 2025 г.
Механика сплошных вторников
Из характеристики, данной по окончании кулинарного техникума: в щах перебарщивал, в борще же бывал излишне щепетилен.
четверг, 11 сентября 2025 г.
Случаи
В продолжение темы. «Загорал» сегодня на Золотом пруду в Сокольниках, пытался переводить песню с диалекта монгольского. Ну у них правила стихосложения, мама не горюй. Это вам не сило-батоника какая-нибудь.
Отличный и очень глубокий вопрос! Ритм в монгольской поэзии, особенно в традиционной, задается комплексом особенностей, которые сильно отличаются от привычных нам европейских систем. Это не просто чередование ударных и безударных слогов.
Вот основные элементы, формирующие ритм монгольского стиха:
1. Аллитерация (начальная рифма, хэвиг)
Это главный и древнейший ритмообразующий принцип. Аллитерация — это повторение одинаковых или похожих согласных звуков в начале нескольких слов в строке.
· Как работает: В каждой строке (или в смежных строках) ключевые слова начинаются с одного и того же согласного звука.
· Пример из вашего стихотворения:
· Өндөр Өндөр ууланд (Öndör öndör uuland) — аллитерация на «ө» и «у».
· Өнгийн будан татна (Öngiin budan tatna) — аллитерация на «ө» и «т».
· Давхар Давхар ууланд (Davkhar davkhar uuland) — аллитерация на «д» и «у».
· Дангийн будан татна (Dangiin budan tatna) — аллитерация на «д» и «т».
· Хар хээр морь минь (Khар kheer mor' min') — аллитерация на «х».
· Хазаар даран тэмүүлнэ (Khazaar daran temüülne) — аллитерация на «х», «д», «т».
· Ханагар их торгууд нутаг (Khanagarkh ikh torguud nutag) — аллитерация на «х» и «т».
Это создает мощный, резонирующий звуковой рисунок, который и является основой ритма. Стих не просто читается, он заклинательно звучит.
2. Силлабика (слогосчитание)
Для монгольского стиха характерно равное или упорядоченное количество слогов в строках. Это создает метрическую упорядоченность. Например, в народной поэзии часто встречаются строки из 7, 8 или 12 слогов.
3. Параллелизм
Повторение синтаксических конструкций и образов в смежных строках или строфах. Это создает ритм на смысловом уровне.
· Пример из вашего стихотворения:
· Строфа 1: Про высокие горы и туман -> воспоминание о нутаге.
· Строфа 2: Про другие горы и другой туман -> снова воспоминание о нутаге.
· Строфа 3: Новый образ (конь) -> снова воспоминание о нутаге.
Этот кольцевой повтор усиливает основную идею, делает ритм повествования размеренным и эпическим.
4. Повторы
Повторение целых слов или словосочетаний.
· Өндөр өндөр (высокие-высокие)
· Давхар давхар (складчатые-складчатые / ряд за рядом)
Повторы не только усиливают образ, но и задают четкий внутренний ритм строки.
5. Мелодика (для песенной поэзии)
Огромный пласт монгольской поэзии — это песни (дуу). Поэтому изначально ритм многих стихотворений задается мелодией, которая часто имеет широкий диапазон и сложные музыкальные размеры.
6. Ударение (играет второстепенную роль)
В отличие от русского силлабо-тонического стиха (где ритм создается чередованием ударений), в монгольском ударение фиксировано (обычно на первом слоге). Поэтому оно не является главным инструментом для создания ритма, но поддерживает общий звуковой поток.
Итог:
Ритм монгольского традиционного стиха — это прежде всего звуковая магия, основанная на аллитерации. Он дополняется слогосчитанием, параллелизмом и повторами, создавая гипнотический, завораживающий эффект, очень характерный для кочевой культуры.
Европейцу, привыкшему к рифме в конце строки, может показаться, что стих «не рифмуется». Но его ритм и «рифма» (аллитерационная) находятся в начале и в throughout всей строки, что делает его уникальным и мощным.
На соседнем шезлонге отдыхал и говорил по телефону молодой человек нерусской наружности, но безупречно говорящий по-русски. Я мог слышать только половину его разговора и то урывками, что обычно и бесит окружающих в публичных разговорах по телефону, как выяснили соответствующие исследователи. Но тут всё было ясно:
-- Ну понятно. У тебя точка на карте стоит в Шереметьево, они видят и шлют заказы. ... Уезжай оттуда, а то вообще никаких заказов не получишь. ... У меня так было.
понедельник, 8 сентября 2025 г.
воскресенье, 7 сентября 2025 г.
Ремемба хари
И не забывайте, что сегодня лунное затмение. Этапы по времени мск.
Начало: 18:28
Частное затмение: 19:27
Полное затмение: 20:31
Наибольшая фаза: 21:12
Конец полной фазы: 21:53
Окончание затмения: 23:55
